· 

Vie de Saint Ronan

Saint  Ronan

 

            Ronan, moine irlandais, vécut vraisemblablement au VIIe siècle mais sa vie n'a été écrite que bien plus tard. On la retrouve dans un manuscrit du XIIIe siècle intitulé "Vita Ronani". Issue de la tradition orale, cette histoire enjolivée a été reprise dans le cantique d'inspiration populaire."Buhez Sant Ronan" (Vie de Saint Ronan) transcrit par Hersart de la Villemarqué dans le "Barzaz Breiz". Dans le jeu scénique qu'il a créé en 1953, Bernard de Parades utilise ce chant pour évoquer  l'ermite de de la forêt de Névet. 

 

 

 

 

Les principaux épisodes sont illustrés dans les médaillons de la chaire à prêcher en bois polychrome réalisée en 1707 par Louis Bariou et son gendre, menuisiers à Quimper. C'est une œuvre remarquable même si les personnages sont plus à la mode du siècle de Louis.XIV que du Haut Moyen Âge. 

1. Ronan, évêque irlandais guidé par un ange, aborde les côtes bretonnes près d'une forêt. Il débarque à l'île Molène où son souvenir est resté vivace puis part pour le continent. Il s'installe d'abord à Saint Renan des marais dans le pays de Léon (Loukournan Leon) où sa réputation de guérisseur se propage très vite et attire les foules. Voulant retrouver la paix et la solitude, il repart et vient s'établir en Cornouaille, dans la forêt de Névet près de cet endroit qui allait devenir Locronan (Loukournan Kerne).

 

 

 

 

 

2. Vêtu en ermite, il enseigne la religion à un paysan tandis que la femme de ce dernier, la Keben, exprime sa réprobation. Le paysan a aidé Ronan à construire son ermitage et vient de plus en plus souvent le voir. C'est pourquoi la femme reproche à Ronan d'éloigner d'elle son mari et de le distraire de ses travaux.  

 

3. Un jour qu'il prie à genoux, devant la mer, il aperçoit, bondissant hors du bois, un loup tenant dans sa gueule un mouton. Un homme éploré le poursuit. Pris de pitié, Ronan implore le Seigneur d'épargner le mouton. Sa prière est à peine terminée que le loup dépose le mouton sain et sauf devant Ronan et le malheureux paysan.

 

 

4. Disciple du Christ, Ronan prodigue des signes en faveur des pauvres, des malades, des éprouvés. On le voit, sur le seuil de son ermitage,  guérir un infirme et une femme souffrante soutenue par son mari.

5. De plus en plus irritée, Keben se met en tête de se débarasser  de Ronan. Elle va trouver Gradlon, roi de Cornouaille et elle accuse Ronan d'avoir enlevé sa fille et de s'être transformé en loup pour la dévorer. Gradlon le fait arrêter et il est conduit à Quimper sous bonne escorte. 

6. Gradlon décide de soumettre Ronan au jugement de Dieu : on  le sort de son cachot et on lâche deux chiens féroces qui se précipitent sur lui. Mais Ronan fait calmement le signe de la croix et aussitôt les chiens se couchent à ses pieds. En voyant ce prodige, Gradlon demande à Ronan : "Que puis-je faire pour vous  puisque Dieu est à vos côtés ?" Ronan répond : "Je ne demande rien sinon d'avoir pitié de Keben. Sa fille n'a pas disparu, elle l'a enfermée vivante dans un coffre".

7. Gradlon fait apporter le coffre. L'enfant s'y trouve, gisant  sur le côté, morte, mais Ronan s'approchant, la ramène à la vie.  Sa fille est rendue à Keben, confondue et contrite. Gradlon et les siens ainsi que tous les habitants alentour, reconnaissent alors la sainteté de l'ermite. Mais la conversion de Keben est de courte durée et elle se met à accuser Ronan d'avoir tenté de la séduire. Ronan décide alors de quitter le pays et s'arrête d'abord à Laurenan (actuellement entre Loudéac et Merdrignac). Puis, il se rend près d'Hillion, en Domnonée, au fond de la baie de Saint-Brieuc. Il y rebâtit un ermitage et va y terminer sa vie de prière et                                                         de pénitence.

 

 

8. A l'article de la mort, dans sa retraite d'Hillion, Ronan reçoit, de la main d'un ange, les insignes de sa dignité épiscopale. Au pied du lit, on distingue le démon de la calomnie terrassé par la sainteté de Ronan.

9. Après sa mort, les comtes de Vannes, de Rennes et de Cornouaille réclament son corps. On décide de le déposer sur un chariot attelé de deux bœufs et de les laisser aller à leur gré. Le cortège arrive au bord d'un ruisseau où Keben lave son linge. Levant son battoir, elle frappe un des bœufs lui brisant une corne. Alors qu'elle invective la dépouille de Ronan, la terre s'ouvre sous ses pieds et l'engloutit dans la fumée et les flammes. Un peu plus loin, les deux bœufs s'arrêtent net, ne voulant plus ni avancer ni reculer. C'est là, à l'orée du bois de Névet et face à la mer,  qu'on l'enterre. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

An aotrou Ronan benniget 
Enez Iverni oa ganet, 
Bro-Saoz, en tu all d'ar mor glas, 
Demeus a benntieien vras. 

Ur wech ma oa en e bedenn, 
En doa gwelet ur sklerijenn 
Hag un ael kaer gwisket e gwenn 
A gomzas outañ evel-hen: 

- Ronan, Ronan, kerzh alese ; 
Gourc'hemennet eo gant Doue, 
Evit saveteiñ da ene, 
Mont da chom e douar Kernev.- 

Ronan ouzh an ael a sentas, 
Ha da chom e Breizh e teuas, 
Kent e traoñ Leon, ha goude, 
E Koat Nevet, e bro Kernev. 

Daou pe dri bloaz oa pe ouzhpenn, 
M'oa eno ober pinijenn, 
Pa oa ur pardaez toull e zor, 
War e zaoulin, dirak ar mor 

Ken a lammas ur bleiz er c'hoad, 
A-dreuz en e veg un dañvad; 
Ha war e lerc'h un den, timat, 
Hag a ouele, gant kalonad 

Ha Ronan gant truez outañ, 
A bedas Doue evitañ 
- Aotrou Doue, ha me ho ped ; 
Grit na vo an dañvad taget !- 

Ne oa ket e bedenn lâret, 
Pa oa an dañvad digaset, 
Heb droug ebet, war dreuz an nor, 
Dirak Ronan hag an oac'h paour 

Ac'hano da zont an den kaezh, 
Deue d'e welet alies 
Gant plijadur bras e teue 
Evit klevet komzoù Doue. 

Hogen ur c'hreg a oa gantañ, 
Hag hi gwallbezh, anvet Keban, 
Hag hi a zeuas d'argarzhiñ 
Ronan en abeg d'he hini. 

Un deiz a oa bet d'e gaouet 
Ha trouz de'añ he devoa graet : 
- Chalmet hoc'h eus tud ma zi-me, 
Ma gwaz koulz ha ma bugale. 

Ne reont met ho tarempred holl, 
Ha ma danvez a ya da goll. 
Ma na sentet ouzhin muioc'h, 
Kaer po chilpat, me rey ganeoc'h !- 

En he fenn e lakaas neuze, 
Da c'hwanañ den santel Doue. 
Hag hi mont da gaout ar Roue, 
Gradlon, en tu-all d'ar menez : 

- Aotrou Roue, ha me ho ped ; 
Ma flac'hig-me zo bet taget 
Ronan Koad Neved deus her graet 
O vont da vleiz 'm eus hen gwelet.- 

Evel ma oa bet tamallet 
Ronan da Gemper oa kaset, 
Ha taolet e-barzh ur c'hav don 
A-berzh aotrou roue Gradlon. 

'Maez ac'hane, pa oa tennet, 
Dioc'h ur wezenn e oe staget, 
Ha daou gi gouez ha diboellet 
Warnezhañ timat oa losket. 

Hag eñ heb man na kaout aon, 
A reas ur groaz war e galon; 
Ken a dec'has ar chas raktal 
Evel dioc'h an tan, oc'h harzal. 

Gradlon pa welaz kement-se, 
A lavaras d'an den Doue: 
- Na petra vat a rin-me deoc'h 
P'emañ Doue en tu ganeoc'h? 

- Netra vat me na c'houlennan, 
Nemet truez d'ar c'hreg Keban; 
He bugelig n'eo ket marv, 
Ganti en arc'h oe klozet bev.- 

An arc'h a oa bet digaset, 
Ar bugel enni oe kavet, 
Hag eñ war e gostez marv 
Ha sant Ronan e lakaas bev. 

An aotrou Gradlon hag e dud, 
Souezhet-bras gant ar burzhud, 
'N em strinkas dirak sant Ronan, 
O c'houlenn trugarez outañ. 

Hag en er maez, d'ar c'hoad en-dro, 
Da chom di beteg e varv 
Eno oc'h ober pinijenn 
Ur maen kalet dindan e benn; 

Gantañ krogen un ounner vrizh, 
Ur skoultrig gweet da c'houriz, 
Ha da evañ dour ar poull du 
Ha bara poazhet el ludu. 

Pa zeuas e dremen dive'añ, 
A eas kuit deus ar bed-mañ, 
Daou ejen gouez kann dioc'h ar c'harr 
Tri eskob d'e gas d'an douar. 

Hag i degouezhet gant ar stêr, 
Ha kaout Keban diskabell-kaer, 
Oc'h ober lizoù d'ar gwener, 
Daoust da wad Jezuz, hor Salver ; 

Hag hi sevel he golvazh prenn, 
Ha darc'hañ gant korn un ejen 
Ken a zilammas gwall-spontet, 
E gorn gant an taol diframmet. 

- Kae, mab-gagn, kae d'az toull en-dro 
Kae da vreinañ gant chas marv ! 
Ne vi ket kavet bremañ mui 
Oc'h ober goab ac'hanomp-ni.- 

N'oa ket he genou peurserret, 
Pa oa gant an douar lonket 
E-touez moged ha flammoù-tan, 
E lec'h ma c'helver Bez-Keban. 

Mont a eure atav ar c'harr, 
O kas sant Ronan d'an douar ; 
Pa chomas sonn an daou ejen 
Hep kerzhet mui na raok na dreñv. 

Eno e oe lakaet ar sant, 
Evel ma kreder oa e c'hoant ; 
E penn-an-nec'h eus ar c'hoad glas, 
Eeun-hag-eeunn dirak ar mor bras 

 

Extrait du "Barzhaz Breizh",
le premier grand recueil de chansons bretonnes,
publié en 1839 par Hersart de la Villemarqué